The Catholic Church knows it’s losing popularity fast. So they’re making a few dramatic changes.
The Vatican is rolling out a new translation of the Roman Missal, the text around which the Mass and its prayers are built.
…
Here’s a sampling of the wording changes…
Old: (Priest) The Lord be with you. (People) And also with you.
New: (Priest) The Lord be with you. (People) And with your spirit.
I get it. When two non-existent things meet, they must produce something tangible! It’s science.
Or maybe the Lord no longer gives a damn about You and he only wants to hang out with other supernatural beings now.
In either case, I’ll be the pews will be packed next year when these lines go into effect.
“The long-term goal of the new translation is to foster a deeper awareness and appreciation of the mysteries being celebrated in the Liturgy,” the bishops write on their website.
So they want you to have a “deeper awareness” of things that have no real meaning. Sounds contradictory to me.
I wonder what other changes the Catholic Church will be making next year…